Forms of address as a strategic activity and as an index of categorization within societies of approximation or distancing

  • Ramiro Carlos Humberto Caggiano Blanco University of São Paulo https://orcid.org/0000-0001-7267-6294
  • María Zulma M. Kulikowski University of São Paulo
Keywords: address forms, politeness, face, pragmatic mitigation

Abstract

The objective of this work is to describe similarities and differences in the address forms in non-polite acts formulated by university students from the cities of Córdoba (Argentina) and Sao Paulo (Brazil), which favor the use of extrinsic politeness. We will analyze, specifically, nominal, pronominal and vocative forms, used in directive acts for personal benefit (requests) and non-preferred responses (rejections) as linguistic procedures for pragmatic attenuation. As discursive-argumentative strategies, we will analyze how the forms of treatment serve the purposes of approximation - or non-distancing - social of the interactants, in the search for the balance of the images. As it is a corpus formed by university students' statements, the address forms, which we will work, will be the informal ones corresponding to each of the speech communities: você (São Paulo, Brazil) and vos (Córdoba, Argentina). The different formulas that pass between the gradation of greater or less colloquiality in each of the cities will also be indicated. Our hypothesis is that such differences and similarities will allow us to record important data for the categorization of each of the speech communities in the continuum proposed by Haverkate (2004) and Briz (2007) of approximation and distancing societies. We emphasize that this work is part of an intercultural research developed within the methodological parameters of the project Es.Por.Atenuación, which establishes the theoretical framework for the realization of both comparative studies between Spanish and Portuguese, as well as the different regional variants of each of those languages.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Ramiro Carlos Humberto Caggiano Blanco, University of São Paulo

PhD Candidate (University of São Paulo), Master’s Degree in Hispanic American Literature (University of São Paulo, Brazil), Master in Spanish Teaching for Brazilians (University of Pontificia Católica, São Paulo, Brazil), Higher Diploma in Education, Images and Media (Latin American Faculty of Social Sciences, Argentina). He was professor of Spanish Language at University of São Marcos. Author of the book Grammar of Spanish language: uses, concepts and exercises and co-author of the book Address forms: Portuguese and Spanish in focus, among others. (Scientific production, consult LATTES curriculum).

María Zulma M. Kulikowski, University of São Paulo

Professor of Spanish, Literature and Latin (National Institute of Teachers, Argentina), Bachelor of Information Sciences (not completed) National University of Cordoba. Master’s Degree in Hispanic American Literature (Universidade de São Paulo, Brazil); PhD in Linguistics (Universidade de São Paulo, Brazil). Professor in the degree and postgraduate studies in the Spanish Language area of the University of São Paulo. Director of thesis for masters and doctorate students. Various publications in books and specialized magazines. (Scientific production, consult LATTES curriculum).

References

Albelda, M., Briz, A. (2010). Aspectos pragmáticos. Cortesía y atenuantes verbales en las dos orillas a través de muestras orales. En Aleza, M. y Enguita, J. (coords.) La lengua española en América: normas y usos actuales (pp. 237–260). Valencia: U. de València.

Albelda, M., Briz, A., Cestero, A., Kotwica, D., Villalba, C. (2014). Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos del español. ES.POR.ATENUACIÓN. Oralia. Análisis del Discurso Oral, 17: 7–62.

Bravo, D. (2004). Tensión entre universalidad y relatividad en las teorías de la cortesía. En Bravo, D. y Briz, A. Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 15–38). Barcelona: Ariel.

Bravo, D. (ed.) (2005). Estudios de la (des)cortesía en español. Buenos Aires: Dunken.

Briz, A. (2007). Para un análisis semántico, pragmático y sociopragmático de la cortesía atenuadora en España y América. LEA: Lingüística española actual, 29/1: 5–40.

Briz, A. (2011). La cortesía al hablar español. Recuperado de https://bit.ly/2Lxd9kd

Brown, P., Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness. Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Caffi, C. (2009). Pragmatica. Sei lezioni. Roma: Carocci.

Caggiano Blanco, R. (2015). Atenuação pragmática e problemas de intercompreensão: um estudo intercultural entre paulistanos e cordobeses. Biblioteca Digital USP. Recuperado de

http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06062016-121646/publico/2016_RamiroCarlosHumbertoCaggianoBlanco_VCorr.pdf

Charaudeau, P. (2012). Problemas teóricos y metodológicos en los estudios de la oralidad aplicados a la cortesía: Aspectos lingüísticos, pragmáticos y discursivos. En Escamilla Morales, J. y Henry Vega, G. (Eds.) Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico (pp. 13–32). Barranquilla-Estocolmo: EDICE.

Goffman, E. (2011). Ritual da interação. Petrópolis, RJ: Vozes. Trad. F. Rodrigues R. da Silva.

Ferrer, M., Sánchez Lanza, C. (2002). Interacción verbal. Los actos de habla. Rosario: UNR.

Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.

Haverkate, H. (2004). El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española. En Bravo, D. y Briz, A. (Eds.) Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 55–65). Barcelona: Ariel.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2014). Polidez e impolidez nos debates políticos televisivos: o caso dos debates entre dois turnos dos presidentes franceses. En Roboredo Seara, I. (Ed.) Cortesia: Olhares e (re)Invenções (pp. 47–82). Lisboa: Chiado. Trad. A. L. Tinoco Cabral.

Levinson, S. (2007). Pragmática. São Paulo: Martins Fontes.

Rebollo Couto, L., Kulikowski, Z. M. (2011). El voseo argentino y el voseo chileno: diferencias sociolingüísticas y conversacionales a través de diálogos cinematográficos y textos en internet. En Couto, L. R. y Santos, C. R. (Eds.) As formas de tratamento em português e em espanhol: variação e funções conversacionais (pp. 497–531). Niterói: Editora da Universidade Federal Fluminense.

Silva, L. A. (2008). Cortesia e formas de tratamento. En D. Preti (Ed.) Cortesia verbal (pp. 157–192). São Paulo: Humanitas.

Silva, L. A. (2011). Cortesia e atenuação nos atos diretivos dos documentadores do Projeto NURC/BR. En D. Preti (Ed.) Variações na fala e na escrita (pp. 273–297). São Paulo: Humanitas.

Silva, L. A., Blanco, R. C. H. C., Blanco, Y. A. O. C. (2018). Formas de tratamento: português e espanhol em foco. Beau Bassin: Editorial Académica Española.

Published
15-12-2018
How to Cite
Caggiano Blanco, R., & Kulikowski, M. Z. (2018). Forms of address as a strategic activity and as an index of categorization within societies of approximation or distancing. Texts in Process, 4(2), 174-193. https://doi.org/10.17710/tep.2018.4.2.3blancoykulikowski
Section
Working papers