Interpretative challenges in face analysis
Abstract
In current research on face analysis questions of who and what should be interpreted, as well as how, are of central interest. In English language research, this question has led to a debate on the concepts of P1 (laypersons, representing the “emic” perspective) and P2 (researchers, representing the “etic”). In our view, two points seem critical: a) are P1 and P2 sufficiently well described to be of use in the broader analytical context that is face analysis today? And b) what contribution does this distinction make towards a greater understanding of the data? From our research on facework in Spanish and address forms in European Portuguese, we view P1 and P2 as being far more complex than the literature suggests, with subgroups (different types of laypersons and researchers, respectively). At the micro-level we will describe the roles each subgroup plays in the interpretative process; at the macro-level we discuss how P1 and P2 are integrated into the global interpretation of face. While researchers of face analysis work typically consider P1 and P2 as independent categories, we believe the contributions of P1 and P2 cannot be disassociated. Both must be taken into account in the global analysis and final interpretative framework.
Downloads
References
Bravo, D. (1996). La risa en el regateo: Estudio sobre el estilo comunicativo de negociadores españoles y suecos. Stockhom: Edsbruk Akademi, Stockholm University/Tryck AB.
Bravo, D. (2004). Tensión entre universalidad y relatividad en las teorías de cortesía. In Bravo, D. and Briz, A. (Eds.). Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 15-33). Barcelona: Ariel.
Bravo, D. (2008). The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: a discussion, Pragmatics 18(4), pp. 577-603. http://dx.doi.org/10.1075/prag.18.4.02bra
Bravo, D. (2009a). Pragmática, sociopragmática y pragmática sociocultural del discurso de la cortesía: una introducción. In Bravo, D., Hernández-Flores, N. and Cordisco, A. (Eds.). Aportes pragmáticos, sociopragmáticos y socioculturales a los estudios de la cortesía en español (pp. 219-249. Buenos Aires: Dunken.
Bravo, D. (2009b). El análisis del discurso de (des) cortesía y la problemática del factor extralingüístico en la interpretación. In Rodríguez Alfano, L. (ed.). La (des) cortesía y la imagen social en México. Estudios semiótico-discursivos desde varios enfoques analíticos (pp. 229-259). Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León / Stockholm: Programa EDICE.
Eelen, G. (2001). A Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome.
Garcés-Conejos Blitvich, P. (2010). Introduction: The status-quo and quo vadis of impoliteness research. Intercultural Pragmatics, 7-4, pp. 535-559. http://dx.doi.org/10.1515/iprg.2010.025
Garcés-Conejos Blitvich, P., Lorenzo-Dus, N. and Bou-Franch, P. (2010). A genre approach to impoliteness in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups. Intercultural Pragmatics, 7-4, pp. 689-723. http://dx.doi.org/10.1515/iprg.2010.030
Haugh, M. (2007). The discursive challenge to politeness theory: an interactional alternative. Journal of Politeness Research, 3(2), pp. 295-317. http://dx.doi.org/10.1515/PR.2007.013
Haugh, M. (2009). Face and interaction. In Bargiela-Chiappini, F. and Haugh, M. (Eds.). Face, Communication and Social Interaction (pp. 1-30). London: Equinox.
Haugh, M. (2012). Epilogue: The first-second order distinction in face and politeness research. Journal of Politeness Research, 8(1), pp. 111-134. http://dx.doi.org/10.1515/pr-2012-0007
Hernández-Flores, N. (2002). La cortesía en la conversación española de familiares y amigos; la búsqueda del equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario. Aalborg: Institut for Sprog Internationale Kurturstudier/Aalborg Universitet, vol. 37.
Hernández-Flores, N. (2008). Politeness and other types of facework: communicative and social meaning in a television panel discussion. Pragmatics, 18(4), pp. 681-706. http://dx.doi.org/10.1075/prag.18.4.06her
Hernández-Flores, N. (2009). El test de hábitos sociales: una aportación metodológica al estudio de la (des)cortesía. In Fuentes Rodríguez, C. and Alcaide Lara, E. (Eds.) Manifestaciones textuales de la (des)cortesía y agresividad verbal en diversos ámbitos comunicativos (pp. 55-77). Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía.
Hernández-Flores, N. (2013). Actividad de imagen: caracterización y tipología en la interacción comunicativa. Pragmática Sociocultural, 1(2), pp. 175-198.
Hernández-Flores, N. (2014). Rasgos fónicos en críticas, reproches y sus respuestas en la conversación coloquial española: ¿Muestras de cortesía, descortesía o de actividades de autoimagen? In Congosto, Y., Montero Curiel, M.L. and Salvador Plans, A. (Eds.). Fonética Experimental, Educación Superior e Investigación (vol. 3) (pp. 429-436). Madrid: Arco Libros.
Hymes, D. H. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Locher, M. (2006). Polite behaviour within relational work: The discursive approach to politeness. Multilingua, 25 (3), pp. 249-267. http://dx.doi.org/10.1515/MULTI.2006.015
Locher, M.A. and Watts, R.J. (2005). Politeness theory and relational work. Journal of Politeness Research, 1, pp. 9-33. http://dx.doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.9
Mills, S. (2003). Gender and politeness. Cambridge: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511615238
Mills, S. (2011). Discursive approaches to politeness and impoliteness. In Linguistic Politeness Research Group (Eds.). Discursive Approaches to Politeness. Berlin: De Gruyter. http://dx.doi.org/10.1515/9783110238679.19
Mullany, (2005). Review of Mills (2003) Gender and politeness. Journal of Politeness Research, 1 (2), pp. 291-295.
Mullany, (2008). “Stop hassling me!” Impolitenesss, power and gender identity in the professional workplace. In Locher, M. and Bousfield, D. (Eds.). Impoliteness and Power. Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice (pp. 231-251). Berlin: Mouton de Gruyter.
Myers-Scotton, C. (1983). The negotiations of identity in conversation. International Journal of the Sociology of Language, 44, pp. 115-136.
Oliveira, S. M. de (1985). A Model of Address Form Negotiation: A Sociolinguistic Study of Continental Portuguese. Ph. D. diss., University of Texas at Austin.
Oliveira, S. M. de (1993). Um modelo psico-sociolinguístico de formas de tratamento. Actas do VIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 330-342). Lisbon: Universidade de Lisboa.
Oliveira, S. M. de (1995a). Mudança e continuidade nas formas de tratamento em Évora. Actas do 4º Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, University of Hamburgo, 6 a 11 de Setembro de 1993 (pp. 203-214). Lisbon: Lidel.
Oliveira, S. M. de (1995b). Reflexões sobre poder e solidariedade. Actas do X Encontro da Associação Portuguese de Linguística (pp. 407-418 Lisbon). Universidade de Lisboa.
Oliveira, S. M. de (1996). Contribuição para um estudo comparativo de formas de tratamento em Espanha e Portugal. Actas del Congreso Internacional Luso-Español de Lengua y Cultura en la Frontera (pp. 123-139, Vol. II) Cáceres: Universidad de Extremadura.
Oliveira, S. M. de (2005). A retrospective on address in Portugal (1982-2002). Rethinking power and solidarity. Journal of Historical Pragmatics, 6(2), pp. 307-323. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.6.2.08deo
Oliveira, S. M. de (2009). Negotiating identity, conflict and cooperation within a strategic model of address. In Denis, A. and Kalekin-Fishman, D. (Eds.). The ISA Handbook in Contemporary Sociology (pp. 416-432). London: Sage. http://dx.doi.org/10.4135/9781446214626.n28
Oliveira, S. M. de (2010). La integración de la teoría y la metodología como desencadenante de un nuevo modelo de formas y fórmulas del tratamiento. In Hummel, M., Kluge, B. and Vázquez Laslop, M. E. (Eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 57-77). El Colegio de México: Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.
Oliveira, S. M. de (2013). Cognitive collages and other mental representations of address forms and strategies: Examples from Portuguese. In Kragh, K.A. and Lindschouw, J. (Eds.). Deixis and Pronouns in Romance Languages (pp. 189-203). Amsterdam: John Benjamins Publishing. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.136.11oli
Terkourafi, M. (2005). Beyond the micro-level in politeness research. Journal of Politeness Research, 1 (2), pp. 237-263. http://dx.doi.org/10.1515/jplr.2005.1.2.237
Terkourafi, M. (2008). Toward a unified theory of politeness, impoliteness, and rudeness. In Bousfield, D. and Locher, M. (Eds.). Impoliteness in Language (pp. 54-89). Berlin: Mouton de Gruyter.
Watts, R. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511615184
Watts, R., Ide, S. and Ehlich, K. (1992). Introduction. In Watts, R., Ide, S. and Ehlich, K. (Eds.). Politeness in Language. Studies in its History. Theory and Practice (pp. 1-17). Berlin: Mouton de Gruyter. http://dx.doi.org/10.1017/s0266462300007844

Copyright (c) 2015 Sandi Michele de Oliveira, Nieves Hernández-Flores

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Texts in Process (TEP) is a non-commercial open-access scholarly journal governed by a Creative Commons Recognition 4.0 International license. It follows a full and unrestricted open access, without charges or fees for shipping, reviewing, processing and publishing articles. Users can read, download without registering, distribute, print or link the complete texts of numbers and articles, without the permission of the editors or authors. There is also no charge to publish (APCs), being applicable to the entire editorial process. The authors retain their intellectual rights at all times.
ASICE-EDICE Programme has always believed that non-commercial, open, unlimited and unrestricted access to specialized academic publications is a vehicle for academic freedom and scientific rigor. It adheres and shares the Declaration of Mexico and DORA to guarantee the protection of academic and scientific production in Open Access.