2015 – Volumen 1 – Número 2

TEP
Textos en Proceso


Directora

Diana Bravo
Universidad de Estocolmo, Suecia

Editora Jefa

Esperanza Alcaide-Lara
Universidad de Sevilla, España

Co-editora Jefa

Ana Pano Alamán
Università di Bologna, Italia

Editores Ejecutivos

Ester Brenes Peña
Universidad de Córdoba, España

Joan G. Burguera-Serra
Universidad de Barcelona, España

Marina González Sanz
Universidad de Granada, España

Editor de Producción

Ariel Cordisco
Universidad de Buenos Aires, Argentina

Comité Académico

Marta Albelda Marco
Universitat de València, España

Javier Medina López
Universidad de La Laguna, España

Nieves Hernández Flores
Universidad de Copenhague, Dinamarca

Catalina Fuentes Rodríguez
Universidad de Sevilla, España

Marianna Chodorowska-Pilch
University of Southern California, EE.UU.

Luis Cortés Rodríguez
Universidad de Almería, España

Manuel Casado Velarde
Universidad de Navarra, España

María Bernal
Universidad de Estocolmo, Suecia

Antonio Miguel Bañón Hernández
Universidad de Almería, España

María Eugenia Vázquez Laslop
El Colegio de México, México


e-ISSN 2001-967X

La información relacionada con las políticas editoriales, normas, envío de manuscritos y números anteriores está disponible en http://www.asice.se/tep.

Publicación de acceso abierto irrestricto.

Una publicación de ASICE-Programa EDICE, con el apoyo del Departamento de Estudios Románicos y Clásicos de la Universidad de Estocolmo e instituciones auspiciantes.

Editores responsables: Diana Bravo, Universidad de Estocolmo (Universitetsvägen 10, Hus B, 106 91, Estocolmo, Suecia, mailto:diana.bravo@isp.su.se), Esperanza Alcaide Lara, Universidad de Sevilla (c/ Palos de la Frontera, S/N, 41004, Sevilla, España, mailto:ealcaide@us.es) y Ana Pano Alamán, Università di Bologna (Via Cartoleria 5, Bologna 40124, Italia, mailto:ana.pano@unibo.it).

(c) 2015 ASICE-Programa EDICE y autores respectivos


Instrucciones para autores/as

Guía rápida

Se requieren los siguientes aspectos para el envío de manuscritos:

Textos en Proceso (TEP) es una publicación académica internacional sobre lengua y lingüística del español revisada a ciegas por especialistas internacionales. Se edita desde 2014 por ASICE-Programa EDICE en Europa (Estocolmo, Sevilla) y Latinoamérica (Buenos Aires). Publica un volumen anual con dos números semestrales (junio, diciembre), con 20 artículos promedio por año. Provee acceso abierto completo e irrestricto, sin cargos ni tarifas por el envío, revisión, procesamiento y publicación de artículos.

Casa editora

Por más dieciocho años, el Programa EDICE ha publicado los resultados de proyectos de investigación europeos y latinoamericanos sobre el fenómeno de la cortesía en español. Hasta 2018, el Programa EDICE publicó 12 libros y más de 400 artículos revisados por expertos, la mayoría de ellos disponibles en línea como recursos de acceso abierto. Esta iniciativa posicionó al Programa EDICE en un lugar destacado en la comunidad académica a la cual se dirige. En 2012, esta comunidad creó la Asociación Internacional para los Estudios de la Comunicación en Español (ASICE), inscripta como persona jurídica en Suecia bajo el registro 802467-0997, para garantizar la libertad académica en pos del sistema democrático y del avance social mancomunado.

ISSN

2001-967X

Indización

Crossref

Google Scholar

DOAJ

ICI World of Journals

Patrocinadores

Textos en Proceso (TEP) tiene el auspicio de la Universidad de Estocolmo y su Departamento de Estudios Románicos y Clásicos. Su edición y publicación es posible gracias a los conocimientos académicos y técnicos del personal de las universidades que se mencionan en la sección Equipo Editorial.

Declaración de principios

ASICE-Programa EDICE comparte los principios de DORA y la Declaración de México. Comparte la preocupación por la disminución de la libertad académica en la Comunidad Europea, Escandinavia y Suecia en particular [1][2][3][4].

Aspectos generales

Temática y alcance

Textos en Proceso (TEP) publica materiales que muestren reflexiones teóricas, metodológicas o resultados parciales de investigación. La publicación se propone como un canal ágil de difusión de resultados preliminares de un proyecto de investigación en curso. De forma particular, TEP difunde textos que aporten iniciativas temáticas, teóricas, empíricas y terminológicas dentro del área de la pragmática, la sociopragmática y la pragmática sociocultural. Se aceptan manuscritos en español. También se aceptan contribuciones en otras lenguas, a criterio de los editores. El manuscrito debe incluir títulos, resumen y palabras clave en español e inglés.

Frecuencia de publicación

Textos en Proceso (TEP) publica un volumen por año, con un total de aproximadamente 300-400 páginas en formato electrónico. Las contribuciones se publican en el momento en que se termina el proceso de edición, por lo que se actualización electrónica se produce a lo largo del año.

Tipos de manuscritos

Textos en Proceso (TEP) acepta para su publicación los siguientes tipos de manuscritos:

Se reconoce el carácter preliminar de estos tipos de manuscritos, aunque esto no es óbice para presentar textos fragmentarios, incompletos o de redacción descuidada.

Variedad de lengua

Se admite cualquier variedad de lengua aceptada en tanto que la misma sea consistente a lo largo del manuscrito. Por ejemplo, se aceptan variedades peninsulares o latinoamericanas del español en tanto se escoja una para el manuscrito y se mantenga tal elección en todo el manuscrito.

Contenidos esperados

Para los artículos de investigación original, se esperan los siguientes contenidos en la estructura del manuscrto:

Además, se recomienda a los autores incluir los siguientes contenidos:

Envío de manuscritos

Los manuscritos deben ser inéditos, preferentemente escritos en español, con una extensión de entre 4.000 y 6.000 palabras (sin incluir la sección de referencias). También se aceptan contribuciones en otras lenguas, según el criterio de los editores. Los manuscritos deben ser enviados electrónicamente a través de esta plataforma.

El envío de manuscritos presupone, por parte de los autores, el conocimiento y aceptación de estas instrucciones así como de las normas editoriales.

Archivos electrónicos

Se espera un archivo electrónico de Microsoft Word (.docx). En caso de aceptación de publicación, se solicitará el archivo electrónico por separado de la lista de referencias en formato RIS, generado a partir de un gestor de citas y referencias bibliográficas.

Gestor de referencias bibliográficas

Para administrar las citas intratextuales y la posterior generación automática de la lista de referencia, con la posterior generación del archivo electrónico RIS, se solicita a los autores usar alguno de los siguientes gestores de referencias bibliográficas:

La utilización de un gestor de referencias bibliográficas, además de reducir errores u omisiones en el citado, permite acelerar los tiempos de publicación, bajar los costos de producción e indizar internacionalmente tales referencias en los servicios contratados para tal fin.

ORCID

Para el envío del manuscrito, se les solicitará a los autores el identificador digital persistente ORCID.

Proceso de revisión por pares

Textos en Proceso (TEP) sigue el siguiente proceso de evaluación:

  1. Los editores reciben el manuscrito, evalúan su adecuación a las pautas editoriales y deciden en primera instancia su aceptación.

  2. En caso de ser aceptado, el trabajo es enviado a algún miembro del Comité Académico, quienes envían un informe a los editores. La identidad de los autores permanece anónima en esta instancia.

  3. A partir del informe del Comité Académico, los editores toman la decisión final respecto de la publicación del manuscrito. Esta puede ser: a) aceptarlo; b) aceptarlo con cambios; c) solicitar cambios y evaluar nuevamente la posibilidad de publicación; d) rechazarlo. La decisión es informada a todos los involucrados en el proceso.

Anonimato en el proceso de revisión por pares

Dado que el proceso de revisión es a ciegas, el manuscrito no debe tener ningún dato que pueda hacer revelar autoría. No colocar en el manuscrito los nombres del o los autores. En el caso de las autocitas o autoreferencias bibliográficas, reemplazar las mismas por la siguiente leyenda, resaltada en amarillo [OMITIDO].

Permisos

Para la publicación del manuscrito Textos en Proceso (TEP), el editor/a jefe solicitará a los autores la firma de un acuerdo de publicación, el cual incluye una declaración de titularidad de los derechos de autor sobre el artículo y la no cesión de sus derechos a un tercero previo a la publicación. El acuerdo incluye también una declaración de conflicto de intereses y un reconocimiento de financiación, si lo hubiese. Se debe incluir con la versión final del manuscrito aceptado para publicación copias de los permisos de reproducción de material de terceros (tales como ilustraciones, gráficos, tablas o textos de más de 1.000 palabras), sobre los que no se posee el derecho intelectual.

Control de plagio

Para evitar infracciones por plagio, los editores de Textos en Proceso (TEP) someten los manuscritos a los controles textuales que ofrecen las siguientes herramientas:

Asimismo, los editores siguen las reglamentaciones provistas por la Universidad de Estocolmo al respecto, las cuales se pueden consultar aquí.

Modelo de sustentabilidad

Textos en Proceso (TEP) es de acceso abierto sin cargos ni tarifas para los autores y sin cargos, tarifas o embargos para los lectores en su formato electrónico. La financiación de estas actividades corre por cuenta de los propios investigadores gracias al aporte de universidades y centros de investigación. Por ejemplo, se trabaja donando experiencia y tiempo editando de forma profesional tal producción científica.

Política de acceso abierto

Textos en Proceso (TEP) es una publicación electrónica de acceso abierto sin cargos ni embargos para autores o lectores. Los lectores pueden acceder y ver el contenido sin registrarse o iniciar sesión. Se rige mediante una licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.

ASICE y el Programa EDICE siempre han creído que el acceso abierto, ilimitado e irrestricto a las publicaciones académicas especializadas es un vehículo para la libertad académica y el rigor científico. Todos los volúmenes publicados de forma directa por ASICE y el Programa EDICE son recursos de libre acceso.

Archivado

Textos en Proceso (TEP) se archiva a través de LIBRIS en la Biblioteca Nacional de Suecia y por la iniciativa Internet Archive. Se está tramitando el archivaje con LOCKSS.

Privacidad

Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en la plataforma electrómica de Textos en Proceso (TEP) se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta revista y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.

Normas de estilo

Textos en Proceso (TEP) utiliza las normas y estilo publicadas por la American Psychological Association en su sexta edición (APA 6° ed.) para el formato de citas, referencias, tablas e ilustraciones. Cualquier aspecto no cubierto por las normas que aquí se resumen debe resolverse según el manual de estilo APA 6 ed.

Formato general del manuscrito

Si se utiliza Microsoft Word, utilizar hoja tamaño A4, con fuente tipográfica Times New Roman 12, interlineado a doble espacio y márgenes por defecto.

Títulos y apartados

Todos los apartados deben estar numerados de forma consecutiva y de acuerdo con el nivel del que se trate. Se sugiere a los autores no usar más de tres niveles de títulos para los apartados.

Énfasis

Se deben utilizar cursivas para indicar énfasis. En la medida que sea posible, por favor evite el uso de las negritas. En ningún caso utilizar el subrayado.

Notas al pie

Se utilizan notas al pie en tipografía Times New Roman 10 e interlineado simple y párrafo justificado a izquierda y derecha. No utilizar las notas para explicitar referencias bibliográficas, las cuales deben estar en el cuerpo principal.

El número de la nota debe ser un número superescrito, sin marcas de puntuación o paréntesis. No dejar un espacio entre la palabra y el número de la nota.

Si la nota al pie refiere a toda una oración, colocar el número por fuera de cualquier signo de puntuación. De lo contrario, colocarla de forma inmediata a la palabra1 en cuestión. Se sugiere a los autores utilizar las notas al pie con discreción.

Citas textuales

Las citas textuales breves (menos de 60 palabras) deben estar en el cuerpo del texto y con comillas dobles. Se deben utilizar comillas simples para una cita dentro de una cita. Las citas textuales más largas deben comenzar en un párrafo aparte, en Times New Roman 10, interlineado simple y con sangría acorde.

Ejemplos, glosas, traducciones

Los ejemplos deben estar numerados de forma consecutiva con su glosa alineada y, si fuese necesario, una traducción con comillas simples. Por ejemplo:

1

Ejemplo en lengua original, en cursivas

Glosa palabra por palabra, en redondas

‘Translation in a foreign language, if necessary, using single quotation marks’

Numeración del ejemplo, con glosa y traducción

Tablas

Utilizar tablas solamente en el caso de que fuese imprescindible para ordenar la exposición y facilitar así la lectura. Una tabla no debe superar el 50% del espacio de una página y debe estar inserta en el cuerpo del texto.

En el caso de que se necesitara presentar muchos datos en una tabla ordenadora, se deberá redistribuir el contenido en diferentes tablas relacionadas o incluirlo como apéndice.

Cada tabla lleva una identificación numerada correlativamente y una breve descripción, ambas cosas colocadas en la parte superior o al comienzo de la misma. Utilizar negritas para la numeración de la tabla y cursivas para su descripción. Por ejemplo:

Tabla 1. Breve descripción de la tabla

[Tabla]

La identificación debe anteceder a la tabla.

Las columnas y las filas de una tabla deben tener títulos de encabezados de forma acorde. Si fuese necesario, colocar cualquier leyenda, notas o llamadas abajo o al finalizar la tabla.

Estas pueden ser utilizadas si se debe citar el origen o fuente de información contenida en la tabla.

Ilustraciones

Utilizar ilustraciones solamente en el caso de que fuese imprescindible.

Una ilustración no debe superar el 50% del espacio de una página y debe estar inserta en el cuerpo del texto.

Cada ilustración lleva una identificación numerada correlativamente y una breve descripción, ambas cosas colocadas en la parte inferior de la ilustración. Utilizar negritas para la numeración de la ilustración y cursivas para su descripción. Por ejemplo:

[Ilustración]

Ilustración 1. Breve descripción de la ilustración

La identificación debe seguir a la ilustración.

Apéndices

Cualquier apéndice o anexo debe estar incluido en el mismo manuscrito, luego de la sección de referencias. Debe estar claramente identificado y numerado correlativamente si existiese más de uno.

Políticas editoriales para las citas y referencias

Se adoptan las normas APA 6° edición en la redacción de las referencias bibliográficas, incluyendo su orden, colocación, elementos, puntuación y usos tipográficos.

Las citas y referencias deben gestionarse a través de un software utilizado a tales efectos. En caso de que el manuscrito sea aceptado para publicación, se requerirá el archivo RIS de las referencias.

Cantidad de referencias

Se sugiere a los autores mantener un mínimo de 10 referencias y un máximo de 50.

Autocitas

Por estándares internacionales, se admitirá hasta un 20% de “autocitas” (es decir, las citas a trabajos o documentos del propio autor) en el cuerpo del manuscrito y no más de 3 en la sección de referencias.

Actualidad

Se sugiere a los autores al menos un 50% de referencias a artículos de revistas científicas.

Fuentes secundarias

Se admite la cita de trabajos originales consultados en fuentes secundarias, si bien se recomienda un uso moderado de este tipo de fuentes. En estos casos la referencia bibliográfica original irá acompañada de la frase “Citado en: …” y la referencia de la fuente secundaria.

Citas intratextuales

Las citas en el texto deben incluir el apellido del autor(es) o del editor(es), año de publicación y números de página cuando corresponda, según el estilo APA 6° edición:

Si la obra tiene más de dos autores, se cita la primera vez con todos los apellidos. En las menciones subsiguientes, sólo se escribe el apellido del primer autor, seguido de la frase “et al”. Si son más de seis autores, se utiliza “et al.” desde la primera mención.

No se deben utilizar las expresiones “ibid” o “op. cit.”, sino que se debe repetir la cita. Indicar el número exacto de página o rango de páginas en cada caso; por ejemplo, (Smith, 2002, pp. 250–253) y no (Smith, 2002, pp. 250ff).

Lista de referencias

Todos los trabajos citados, y solamente tales trabajos, deben aparecer en la sección de referencias al final del manuscrito, en orden alfabético por autor. Los trabajos de un mismo autor se ordenan cronológicamente. Todas las referencias deben incluir lugar de publicación y editorial. En los casos que así lo requieran, incluir números de páginas citados, volumen y número para revistas. No utilizar abreviaciones para referirse a las revistas o libros citados.

Publicaciones periódicas

Apellidos, A. A., Apellidos, B. B. y Apellidos, C. C. (Fecha). Título del artículo. Título de la publicación, volumen (número), pp. xx-xx. doi: xx.xxxxxxx

Libros

Apellidos, A. A. (Año). Título. Ciudad: Editorial. Apellidos, A. A. (Ed.). (Año). Título. Ciudad: Editorial.

Apellidos, A. A. (Año). Título. Recuperado de http://www.xxxxxx.xxx

Capítulo de un libro

Apellidos, A. A. y Apellidos, B. B. (Año). Título del capítulo. En Apellidos, A. A. (Ed.),

Título del libro (pp. xx-xx). Ciudad: Editorial.

Apellidos, A. A. y Apellidos, B. B. (Año). Título del capítulo. En Apellidos, A. A. (Ed.),

Título del libro (pp. xx-xx). Ciudad: Editorial. Recuperado de http://www.xxxxxx